澳大利亚

澳大利亚政治庇护提供翻译服务

在澳大利亚,申请政治庇护的过程中,如果申请人的英语不好,移民和边境保护部(Department of Home Affairs)会提供翻译服务,以确保申请人能够充分表达其庇护理由并理解所有程序。以下是相关的详细信息:

提供翻译服务的情况

  1. 面谈和听证会翻译服务
    • 免费提供:在庇护申请的面谈和听证会上,移民局会提供免费的翻译服务。申请人可以在申请过程中注明需要翻译服务,并指定所需的语言。
    • 专业翻译人员:移民局安排的翻译人员是经过专业培训的,能够准确翻译申请人的陈述和提供的证据。翻译人员的职责是确保语言障碍不会影响申请人表达庇护理由的机会。
  2. 表格和文件翻译
    • 支持多语言材料:虽然主要的申请表格和官方文件是英文的,但移民局提供多语言支持,帮助申请人理解和填写申请材料。如果需要,申请人可以寻求社区组织或非政府机构的帮助来翻译和填写表格。

自行聘请翻译的情况

  1. 提交非英语文件
    • 如果申请人提交的证据和文件不是英语的,需要提供经过认证的翻译件。申请人可以自行聘请认证的翻译人员将这些文件翻译成英语。所有翻译文件必须附有翻译人员的声明,证明翻译的准确性和完整性。
  2. 与律师和顾问沟通
    • 在某些情况下,申请人可能需要聘请翻译人员帮助与律师或移民顾问沟通,以确保法律咨询和申请准备工作的准确性和有效性。这些翻译服务通常需要自行支付费用。

相关支持资源

  1. 社区组织和非政府机构
    • 难民法律中心(Refugee Legal Centre):提供法律援助和翻译服务,帮助庇护申请人准备和提交申请材料。
    • 移民资源中心(Migrant Resource Centre):提供多语言支持和翻译服务,帮助申请人理解和参与庇护申请过程【来源】。
  2. 政府支持
    • 澳大利亚移民和边境保护部(Department of Home Affairs):提供有关庇护申请程序和翻译服务的信息和指导。
    • 社区语言援助计划(Community Language Allowance Scheme, CLAS):为社区语言翻译提供支持,帮助非英语背景的申请人。

相关文章

Back to top button